Soneto
XVII
Pablo
Neruda
No te amo como si fueras rosa de sal, topacio
o flecha de claveles que propagan el fuego:
te amo como se aman ciertas cosas oscuras,
secretamente, entre la sombra y el alma.
Te amo como la planta que no florece y lleva
dentro de sí, escondida, la luz de aquellas flores,
y gracias a tu amor vive oscuro en mi cuerpo
el apretado aroma que ascendió de la tierra.
Te amo sin saber cómo, ni cuándo, ni de dónde,
te amo directamente sin problemas ni orgullo:
así te amo porque no sé amar de otra manera,
sino así de este modo en que no soy ni eres,
tan cerca que tu mano sobre mi pecho es mía,
tan cerca que se cierran tus ojos con mi sueño.
Soneto
XVII
Não, te amo como se fosses uma rosa de sal, um topázio
ou uma flecha de cravos que propaga fogo:
te amo como se ama certas coisas obscuras,
secretamente, entre a sombra e a alma.
Te amo como a planta que não floresce e leva
no seu seio, escondida a luz das flores,
e graças a teu amor vive oculta no meu corpo
como a saborosa fragrância que sobe da terra.
Te amo sem saber como, nem quando, nem onde,
te amo diretamente sem problemas nem orgulho:
assim te amo porque não sei amar de outra maneira,
assim deste modo em que não sou nem és,
tão perto que a tua mão sobre meu peito é a minha,
tão perto que se cerram teus olhos com o meu sono.
Sem comentários:
Enviar um comentário