Canción del amor prohibido
José Ángel Buesa
Sólo tú y yo sabemos lo que ignora la gente
Al cambiar un saludo ceremonioso y frío,
Porque nadie sospecha que es falso tu desvío,
Ni cuánto amor esconde mi gesto indiferente.
Sólo tú y yo sabemos por qué mi boca miente,
Relatando la historia de un fugaz amorío;
Y tú apenas me escuchas y yo no te sonrío
Y aún nos arde en los labios algún beso reciente.
Relatando la historia de un fugaz amorío;
Y tú apenas me escuchas y yo no te sonrío
Y aún nos arde en los labios algún beso reciente.
Sólo tú y yo sabemos que existe una simiente
Germinando en la sombra de este surco vacío,
Porque su flor profunda no se ve, ni se siente.
Germinando en la sombra de este surco vacío,
Porque su flor profunda no se ve, ni se siente.
Y así dos orillas tu corazón y el mío,
Pues, aunque las separa la corriente de un río,
Por debajo del río se unen secretamente.
Pues, aunque las separa la corriente de un río,
Por debajo del río se unen secretamente.
Canção do amor proibido
Só tu e eu sabemos o que ignora a gente
Ao trocar um cumprimento cerimonioso e frio,
Porque ninguém suspeita de ser falso teu desvio,
Nem quanto amor esconde meu gesto indiferente.
Só tu e eu sabemos por que minha boca mente,
Contando a história de um namoro transitório;
E tu apenas me escutas e eu não te sorrio
E ainda nos arde nos lábios algum beijo recente.
Só tu e eu sabemos que há uma semente
Germinando na sombra deste sulco vazio,
Porque sua flor profunda não se vê, nem se sente.
São assim o teu coração e o meu, assim sente,
Pois, ainda que os separe a corrente de um rio,
Por debaixo dele se unem secretamente.
Ilustração: Conceitos.com.
Sem comentários:
Enviar um comentário