José
Gorostiza
No es agua ni
arena la orilla del mar.
El agua
sonora de espuma sencilla,
el agua no
puede formarse la orilla.
Y porque
descanse en muelle lugar,
no es agua ni
arena la orilla del mar.
Las cosas
discretas, amables, sencillas;
las cosas se
juntan como las orillas.
Lo mismo los
labios, si quieren besar.
No es agua ni
arena la orilla del mar.
Yo sólo me
miro por cosa de muerto;
solo,
desolado, como en un desierto.
A mí venga el
lloro, pues debo penar.
No es agua ni
arena la orilla del mar.
José
Gorostiza
Beira
do mar
Não é água nem areia a beira do mar.
É água sonora de espuma sensível
Água que não pode formar a beira.
E porque descansa em mole lugar,
Não é água nem areia a beira do mar.
As coisas discretas, amáveis, sensíveis;
as coisas se juntam como as beiras.
Os mesmos lábios, se querem beijar.
Não é água nem areia a beira do mar.
Eu só me olho
a procura dos mortos;
sozinho,
desolado, como num deserto.
A mim venha o choro, pois, devo penar.
Não é água nem areia a beira do mar.
Sem comentários:
Enviar um comentário